為什麼難懂?
太多因素讓馬來西亞很難懂,即使我在這裡已經第5年了,依然覺得每天都有新的發現(歷屆男友都沒那麼難懂啊~~)
好,說到這,你應該聽過馬來西亞是個種族多元的國家,除了三大種族馬來人、華人、印度人之外,還有原住民(土著)等等的種族。每個種族用的母語、習慣、飲食、風俗民情都不同。
因為我認識的馬來朋友跟印度朋友都不多,所以就以華人來舉例吧!在這裡的華人,即使是華人,也會有受中文和英文教育長大的華人,外表看似都是華人,可是他們喜歡的東西,和表達方式、思考邏輯都很不同!受英文教育的偏歐美派,喜歡簡單、直接,受中文教育的呢,就是很華人派,講話時比較會表達或是詢問意見。
例如我男友是華人,我們溝通雖然是中文,但其實他中文不好。因為只唸6年而已,也就是小學程度。大家可以想像小學程度的中文,應該不太會用艱深或是造句的方式吧。對,就是差不多那樣。所以我必須用很簡單的句子讓他了解。
那麼即使他溝通的語言是中文,但是平常他打字、看的影片、FB內容卻是英文的,所以我自己覺得他是半邊中文腦、半邊英文腦。
還有這裡的華人還分成他的祖籍是哪裡的,有福建、廣東、客家、潮州、福州等等,不一樣的地區的人講的語言也不同哦!真的很妙吧!
我身邊就有各式各樣的例子:有朋友講客家話跟英文,但不會中文。也有朋友的媽媽講廣東話跟英文,但不會中文。也有朋友是跟家裡用福州話溝通。
所以光這些因素加起來,大家可以想像有多少種組合呢?恩,所以就是多元再多元的一種概念,哈哈。